{"id":325,"date":"2015-08-12T13:43:42","date_gmt":"2015-08-12T21:43:42","guid":{"rendered":"http:\/\/backseatlinguist.com\/blog\/?p=325"},"modified":"2015-08-12T13:58:19","modified_gmt":"2015-08-12T21:58:19","slug":"et-tu-wimpy-kid-what-teachers-get-that-college-professors-dont-about-language-teaching","status":"publish","type":"post","link":"http:\/\/backseatlinguist.com\/blog\/et-tu-wimpy-kid-what-teachers-get-that-college-professors-dont-about-language-teaching\/","title":{"rendered":"Et tu, Wimpy Kid? What Teachers Get About Language Teaching that College Professors Don&#8217;t"},"content":{"rendered":"<p>There was an article on translating the first book of the popular Wimpy Kid series into Latin in today&#8217;s <a href=\"http:\/\/www.wsj.com\/articles\/how-do-you-say-wimpy-kid-in-latin-1439341036\">Wall Street Journal<\/a>. The reporter interviewed a Latin teacher, the book&#8217;s publisher, and a college professor of classical languages.<\/p>\n<p>This is what the teacher said:<\/p>\n<p style=\"padding-left: 30px;\">\u201cThat\u2019s so cool. I can\u2019t wait,\u201d says Ginny Lindzey, a veteran Latin high-school teacher in Dripping Springs, Texas, who says her students spend three years studying Latin, and then dive straight into Virgil or Caesar in their fourth year.<\/p>\n<p style=\"padding-left: 30px;\">\u201cIt\u2019s like a person in China studying English for three years and then going straight to Shakespeare,\u201d she says.<\/p>\n<p>This is what the publisher said:<\/p>\n<p style=\"padding-left: 30px;\">Mr. Kinney doesn\u2019t read Latin, which means he won\u2019t be able to rip through \u201cCommentarii de Inepto Puero\u201d [the Latin title of the first Wimpy Kid book]. Still, he hopes teachers can use the Latin edition as a hip gateway to the language. \u201cA lot of kids have read this book, so that alone would give them needed context,\u201d he says.<\/p>\n<p>This is what the university professor said:<\/p>\n<p style=\"padding-left: 30px;\">Michael Sloan, an assistant professor of classical languages at Wake Forest University who teaches such Latin classics as Horace\u2019s \u201cOdes\u201d and Cicero\u2019s \u201cOrations,\u201d says \u201cCommentarii de Inepto Puero\u201d has <strong>little chance of being added to the curriculum<\/strong>. However, he says that \u201cas a model of the versatility and range of Latin composition it <strong>may<\/strong> make for <strong>convenient exercises<\/strong> for Friday classes\u201d (emphasis added).<\/p>\n<p>The teacher understands that you can&#8217;t read the greats of literature without first reading easier materials.<\/p>\n<p>The publisher understands that being familiar and interested in a story will\u00a0help you comprehend it better.<\/p>\n<p>The college professor understands none of this. He thinks the book &#8220;may&#8221; be useful for &#8220;exercises&#8221; of the sort that have made\u00a0Latin one of the\u00a0most popular languages studied in the United States.<\/p>\n<p>(To be fair, I&#8217;m relying on what the reporter decided to put in the story, so this may or may not reflect the real views of those quoted.)<\/p>\n\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>There was an article on translating the first book of the popular Wimpy Kid series into Latin in today&#8217;s Wall Street Journal. The reporter interviewed a Latin teacher, the book&#8217;s publisher, and a college professor of classical languages. This is what the teacher said: \u201cThat\u2019s so cool. I can\u2019t wait,\u201d says Ginny Lindzey, a veteran [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[8],"tags":[],"_links":{"self":[{"href":"http:\/\/backseatlinguist.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/325"}],"collection":[{"href":"http:\/\/backseatlinguist.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"http:\/\/backseatlinguist.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/backseatlinguist.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/backseatlinguist.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=325"}],"version-history":[{"count":17,"href":"http:\/\/backseatlinguist.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/325\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":344,"href":"http:\/\/backseatlinguist.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/325\/revisions\/344"}],"wp:attachment":[{"href":"http:\/\/backseatlinguist.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=325"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"http:\/\/backseatlinguist.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=325"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"http:\/\/backseatlinguist.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=325"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}